el guendouz sa veux dire l'élève
bravo !!! miro el hend el kdim sa veux dire l'ancien et surtout en le dit pr les gens qui ont de l'expérience ( yegoulou ntiya hend kdim)
a oui tu sais je suis bonnoise avec les gens de annaba, et Waah avec Elouharna ,mais sa fais rigoler ,moi je parle sans avoir aucun complexe je suis algerienne alors j'adore touts nos dialecte 🌹
En Algérie, il y a certes différents dialectes mais pas qu'arabes, il faut également citer les dialectes berbères, dont voici la liste:
-->Le kabyle
-->Le chaoui
-->tasalhit (parlé dans le massif blidéen)
-->Le touareg
-->Le mozabite
-->Le chelha (parlé dans région d'El biyedh et Tlemecen)
-->Le chenoui (du coté de Tipaza)
-->Le tagargrent (Ouargla et Tougourt)
-->Le Zénètes (Adrar)
-->Le Matmata (dans la région du Ouarsnis ou bien en arabe el wancharisse)
isis moi aussi je dis khiyama, el ghorfa, tbisi,…. j'ai du mal avec les autres dialectes mes parents sont algerois donc depuis toute petite je parle que l'algerois
bonsoir a toutes
voila j'ai un petit probleme j'ai mon ami qui est algerien de annaba exactement
il m'apprendre a parler courament la langue jai pas de soucis pour retenir les mot mais le seul probleme c'est des quil y a la syllabe "ra" je n'arrive pas a le prononcer auriez vous des conseille d'entrainement a me donner
merci
moi je sui de khanchela et ain temuchent mon dialecte preféré c celui de oran ya pa mieux i parle vite et i me font trop rire "chawella" mdr je kiff mai je comprend tous les dialecte comme mon pére et de l'est et ma mére de l'ouest j'ai l'habitude aux deux
J'ai un peu de mal avec l'accent de Jijel pourtant je suis de Jijel mais une autre commune de la wilaya et parfois moi même j'ai un peu de mal à comprendre les jwajlas…
Enfin sinon chez nous apparement c'est accent proche de celui de Ghazaouet, enfin surtout chez les anciens, qui remplacent parfois le k par tch comme ma3litch au lieu de ma3likch ou tchoul au lieu de koul le k est pas complètement mangé mais on l'entend presque plus ..; Voilà si y a des filles de Ghazaouet qui peuvent confimer ou pas.
C'est ce qu'on m'a dit je ne connais absolument pas le parlé ghazaouétien.
D'autant plus que l'on se trouve à l'Est et Ghazouete et à l'autre bout à l'Ouest.
Et l'accent que j'adore entendre c'est l'Algérois…
je ne sais pas bien parler l'arabe, ma mère est algéroise a un très bel accent, ts les algérois que je connais l'ont c mon préféré, qd il est bien parlé , l'arabe devient très agréable à entendre que ce soit de la part de femme ou d'homme.
ma maman est constantinoise, quand on partait pour les vacances , les constantinois nous taquinaient en parlant comme des algérois et il nous disaient : " wach ya khou", ’ GA3"," intik" en ppuyant sur les lettres .d’ailleurs j’avais pour surnom " edzirya" et en paralele moi aussi je trouvais leur façon de parler differente de la mienne, il disait : " bachmak" pr dire bligha ou alors "mok" pour dire ta maman ou yemak ou même " jriwette" pour dire courgette……et même quand ils parlaient il rajoutaient toujours "aaah " à la fin, par exemple si quelqu’un appel son pote qui s’appel amine, il va pas dire " ya amine" il va plutot dire " ah aminaaaaah".
Sinfou c’est exactement notre façon de parler aussi… les bachmak, mok, jriwate et la aaa de la fin.
Mon mari essaie de me faire parler algérois mais j’ai du mal lol notamment avec le k qui n’est pas trop prononcé chez nous résultat il est pas du tout prononcé chez moi (koltlek que j’ai tendance à dire goultlek) et le t aussi qu’on a tendance à prononcer tss chez nous… Y a certains mots comme nouw pour dire pluie, mon mari connaissait pas, et fissa3, il me dit arrête de dire fissa3 dit plutôt temtem, on dit aussi 3alawla pour gue3, le ma3likch pour demander comment ça va, dachoua pour dire quoi et aussi des tournures de phrases au lieu de dire rah yekhdem par exemple on va dire ka yekhdem, les négations aussi au lieu de dire machi mlih on va avoir tendance à dire ma mliHch… Et j’en passe…
Nadhia c’est juste pour te taquiné , j’avais une copine jijilienne quand je partais chez elle c séance rigolade toute la journé avec ces parent et soeurs heureusement mayridhoumch el hal surtous pour l’histoire de: d lbri brate d lbti btate , je ne sais pas si tu connais . madjit nefhem la phrase il ma fallu.
Coucou Salwati, taquine tant que tu veux lol Pour le d lbri brate et d lbti btate, et comment je connais ! A te lire j’ai l’impression d’entendre ma mère, elle parle tout le temps de cette façon lol
donc il s’agit de deux associé qui onouvert une usine dont un est jijilien et l’autre il vit a l’etrangé donc il n’est pas souvent present et une fois lors de ses visites habituelle de l’usine il a remarqué que plusieurs machines sont a l’arret a chaque fois qu’il demande a son associeé pourquoi , ce dernier lui repond dlfinifnette, une fois , deux fois la troisiemme fois il lui dit (le non jijilien) et ben achetez les ces fnifnette.
lui il pensé que les fnifnettes sont des pieces de rechanges ou qqqe chose comme sa alors que l’autre voulais dire que leur durée de vie a expirer .
nadhia moi c’est l’inverse, c’est mon maréé qui commence a utiliser des mots constantinois, la derniere fois j’ai eu un fourire car je me suis apperçu qu’il parle constantinois mais avec un air serieux… car y a des mots ou j’ai pris l’habitude de les dire en constantinois depuis tte petite comme les haricots verts c’est "zaligou" et donc lui aussi il dit pareil mnt.
pendant mn mariage cet été, ma cousine de constantine est venue chez nous, et une amie à ma soeur qui est de mostaghanem est venu aussi, et c’etait tout drole quand elles se parlaient, d’un coté l’accent de l’est et en face l’eccent de l’ouest.
mais bon a force, il commence a adopter certains mots, mais y a des choses que je dis qui l’énerve
exemple: yakhaaa mdrrrrrrrrrr
cet été a oran a plusieurs reprises, je suis restée comme idiote quand je ne comprenais pas ce qu’on me disait, du coup je disais je sais pas , j’ai pas compris lol
Le dialecte de Biskra est spécial aussi lol, on a nos petits mots a nous, on parle doucement et avec un accent chantant, il n’y a pas de -qa, que du -ga, les tunisiens nous comprennent bien. Je donne des exemple, notre mélange d’épice, que vous appeler ras el hanout, nous c’est doi regig, la transpiration on appelle sa l’snan, le melon jaune cantalo, et on dit tout le temps Moualek …
Chez mon mari aussi il parle bizarre mais je comprends rien de rien, il me dise nta, il parle super vite, et bien tunisien, avec en plus des mots chaoui je me sens extraterrestre mais c’est sympa a entendre
par contre si il ya deux accents que je ne supporte pas, c’est l’oranais, trop dur a écouter c’est pas beau, et l’algérois franciser de la folie ce dialecte la lol
Répondre à cette discussion
Rejoignez la conversation
Créez votre compte gratuit pour participer aux discussions.