Filter
×



FORUMS > FORUM SOCIÉTÉ

Chronique : polémique sur la chanson DOR BIHA

Posté par ahlam · 25 réponses · 8.8k vues

Avatar utilisatrice

ahlam · 6 novembre 2011 à 20:47

Alors voilà, nous y sommes arrivé. Depuis toujours j'ai été persuadé que la chanson DOR BIHA YA CHIBANI était algérienne, mais les commentaires sur youtube semble dire qu'elle est d'origine marocaine. Cette chanson a juste émerveillé mon enfance, celle que je fredonnait chaque jour, durant des revisions ennuyeuse. Elle a toujours été ma fiertè. Et voilà que j'apprend que peut être elle n'est pas algérienne …mm je suis frustrée !
"une chanson marocaine chanté par un algerien qui a fait tte sa vie au maroc ni le rythme ni les aproles ne sont algerien avec tt le respect et lamour pr mes freres algeriens"
"cette chance existe avant ahmed saber meme et fait partie du patrimoine folklorique marocain et a ete reprise par des chanteurs algeriens tout comme "sidi hbibi".
ni le rythme ni les paroles sont algeriens
un tout petit expl pr illustrer cela:
1. lcayda est un grade dans la hierarchie marocaine (makhzen) et n'existe qu'au maroc, vous aviez les day et les bay et jamais des caids ou…
2. le mot beztam qui signifie porte monnaie n'est pas utilise en algerie, uniquement au maroc…"

Voilà la page en question, le chanteur étant marocain :

Avatar utilisatrice

CeriseSurLghetto· Posté le 06 Nov 2011 à 21:42

Le patrimoine musicale maghrébin est d'une richesse infinie, et surtout il se brouille au travers des frontières. Des exemples comme "Dor biha", hymne musical qui fait partie intégrante du patrimoine populaire algérien ( et ce malgré son origine marocaine) y'en a des tas: "Queftanek mahloul", "Dana, dana" ect….

Avatar utilisatrice

Bassoum· Posté le 06 Nov 2011 à 22:08

Keftanek Mahloul ya lela est une chanson algérienne.

Ahlam tu sais, je te donnes un conseil, ne lit pas les " débat a deux francs " que postent les gens sur youtube, parce que tu risque de 🤪

Comme a dit Cerise c'est un patrimoine, et autrefois les chansons se diffusaient on ne se demander pas qui a chantait quoi ..

Mtn si Dour biha ya chibani est marocaine tant mieux pour eux écoutes. Et la dans la vidéos que tu as poster, c'est meme pas un rythme marocain, c'est des percussions khaliji ( du golf ). Et je trouve cette reprise extra.

Ce sont des chansons maintes fois reprises et chacun lui apporte sa touche qu'il soit algérien ou marocain.

C'est comme ceux qui disent " Ya lala torkia " c'est marocain, juste parce que la gagnant de star ac maghreb (marocaine) l'a chante chaque fois. Tout le monde croise qu'elle est marocaine, désolé mais lala torkia, est une très ancienne chanson, et elle a été chanter par Zahouania notamment.

Mahani ezine kif kif, elle a été chantée par Salim Hellali. L'autre jour j'ai lut des gens dire elle est marocaine. Désolé mais Salim Hellali était juif algérien, qui a vécu en algérie, en france et au maroc, normal qu'elle a été diffuser au maroc aussi.

En fait si eux ils piochent Maalich, mais quand nous on écoute et on reprend NON on a pas le droit.


Avatar utilisatrice

Lyiah· Posté le 06 Nov 2011 à 22:09

Pourquoi ce battre POUR SAVOIR d'où vient la chanson ?

Avatar utilisatrice

CeriseSurLghetto· Posté le 06 Nov 2011 à 22:24

je croyais que "keftanek mehloul" était originellement une chanson de Samy El Maghribi sortie dans les années 50/60, un chanteur juif Marocain

Avatar utilisatrice

Bassoum· Posté le 06 Nov 2011 à 22:26

Que veux tu lyiah .. tout est bon pour se chamailler.

En France les deux Algeriens / marocains se cherchent sans cesse.

Au maroc, tout le monde danse sur du Bilal, et Kiff Zahouania et autres chanteurs algériens, en Algérie on bouge sur du Daoudia et Senhaji qui sont marocains. Mais en France les deux se cherchent constamment.


Bon exemple de la richesse : chanson algérienne Chouf chouf dak ezzine
Reprise par Hamidou (alg) en duo avec un Tunisien Mohamed jbali :

http://www.youtube.com/watch?v=ntzsiazFO4E

Avatar utilisatrice

sima26· Posté le 06 Nov 2011 à 23:36

perso, je vois pas où est le mouchkil du problème.. 💭

que la chanson soit algérienne ou marocaine, on s'en fout… on l'aime bien on l'écoute on la fredonne on la chante… le reste pourquoi s'en soucier!

pourquoi chercher les embrouilles franchement!

Avatar utilisatrice

Fifialger· Posté le 07 Nov 2011 à 11:08

Dour biha ya chibani chanson marocaine ??
Bizarre parceque dans la version de cette chanson que je connais il est dit " Hna, el heh, hna kheir mel heh, talâa fel 3okba w nar chaala fih " et " EL 3OKBA est un quartier d'Alger…
Il doit y avoir plusieurs version dans ce cas cas.

De nombreuses chansons sont disputés pour les mêmes raisons, " Kaftanek mahloul", " Jay aâla 3awdou " … pour cette dernière je ne vois pas comment on peut dire qu'il s'agit d'une chanson marocaine, dans la mesure ou elle décrit la démarche tlemcenienne du mariage : jay âala 3awdou : il arrive sur son cheval, comme c'est le cas dans la tradition à Tlemcen.

Comme l'a dit Bassoum, il ne faut pas trop entrer dans ce genre de débat, certains marocains aiment bcp s'approprier des éléments de la culture maghrébine. Comme j'ai pu entendre une animatrice hier le dire sur canal algérie en parlant du caftan " le caftan est une tenue MAGHRÉBINE" et non spécifiquement marocaine.

Avatar utilisatrice

Bassoum· Posté le 07 Nov 2011 à 11:16

Coucou fifi,

Pour dour biha ya chibani je ne sais pas. perso je pensais aussi qu'elle été algerienne, el 3akba c'est la montée, comme a alger on dit el tel3a.

"Tal3a fel 3akba w nar cha3la fih"
Mais bon lah wa3lem.

Et comme les dialectes marocains et algériens se ressemblent beaucoup beaucoup il est plus dur de deviner sa source.

Moi ce qui me fait le plus chier, c'est que des chanteurs d'orient (libanais, syrie, golf) se mettent mtn a chanter certaines de ces chansons, et dire a la télé que c'est du patrimoine marocain. Comme si le Maghreb c'était le maroc.

Quand on sait pas on se tait.

Avatar utilisatrice

algeriaforever· Posté le 07 Nov 2011 à 11:26

je ne sais pas si c marocain ou algerien mais jai lu que le premier a l'avoir chantè est un bonois mais il l'a chantè partout au maghreb et les marocain ettnisien l'ont repri !"quaftanek mahloul " c algerien ya aussi une polimik sur la chanson "habibi diali fin houa"!! quand je vais sur youtube je suis agacè par les commentaires des marocains !!sur chaque chanson algerienne il te disent "c marocain" ils reprenne beaucoup de nos chanson "chadi badi" de cheb ghazi et ils te disent "c marocain" alors que c eux qui l'ont repri !!!meme beaucoup de nos chanteurs sont devenu marocain comme la derniere fois sur youtube une chanson de mohammed lamine un marocain nous disait qu'il etait marocain nè a oujda !!je lui est repondu que ct un algerois mais kif kif il est restè sur c positions ! aussi chebba sihem un marocain a ecrit c une marocaine alors que c faux !!!! remarquez aussi les chansons de chebba zahouaniya on les trouve dans "chanson marocaine "parce que comme ils disent "son pere est marocain" dans le passè y'avait pas la telè ou internet les marocain reprenè nos chanson et vice versa et on pouvait pas savoir l'origine de la chanson !mais maintenant on peux !!! ne vous fiez pas a eux ! ils n'ont qu'un seul mot dans la bouche "c marocain" une fois aussi jai mis sur youtube la chanson de "cham3a" de kamel messaoudi et une marocaine n'arretai pas de m'harcelè en me disant que ct pas algerien mais marocain !!! ya toujour ce truk entre algerien et marocain je ne sais pas pourquoi ! toujour des chamaillerie ! j'aimerais que pour une fois j'aille sur une video et ne pas trouvè "cette chanson est a nous " lol…..wallah ….je suis contre les chanteur qui font des reprises meme les algerien qui reprenne les chanson d'autre algerien !!on ne sais plus a qui elle appartient apres ..lol..

Avatar utilisatrice

Bassoum· Posté le 07 Nov 2011 à 11:36

CE que tu dis algeriaforever est vrai.


Chaque fois que j'écoute une chanson, je vois en dessous un débat ou les algériens défendent leurs patrimoine, et ou les marocains affirment "MAROCAIN" !!

La meilleure c'était l'autre jour j'écoutais Hasna el Bechariya, qui n'est plus a présenté, une chanson a elle qui s'intitule ssmaa ssmaa.

Et en dessous des marocains disaient elle est marocaine, parce que son père serait marocain, et ses chansons c'est du gnawi sahraoui marocain.

Franchement javais de la vapeur qui me sortait du nez. 😡

Le style gnawi n'est pas QUE marocain, le Sahara nest pas marocain, et en plus hasna EL BECHARiA ( Bechar ville et wilaya d'ALgérie) est algérienne, c'est la première femme a jouer du Guembri, instrument du sud. Elle a meme chanter une chanson qui dit Jazaier Johara ( l'algérie est une perle) ou est le marocain la dedans ???

Je ne sais pas.

mais en tt cas, les jeunes daujourdhui ne se laisse pas faire.

Il faut rendre a césar ce qui appartient a césar non?

DZIRIELLE VOUS RECOMMANDE
Détoxifiez-vous pour nourrir votre beauté de l’intérieur
Détoxifiez-vous pour nourrir votre beauté de l’intérieur

L’épilation du visage : les méthodes douces et efficaces à connaître
L’épilation du visage : les méthodes douces et efficaces à connaître

Salima, 48 ans, cadre à Alger : une gestion budgétaire entre rigueur et plaisir
Salima, 48 ans, cadre à Alger : une gestion budgétaire entre rigueur et plaisir

Avatar utilisatrice

Fifialger· Posté le 07 Nov 2011 à 14:20

ALORS LA si " echemâa" est une chanson marocaine, du KAMEL MESSAOUDI marocain !!! 😲 😲 nan mais la c'est du délire on aura tout entendu faut arrêter la drogue !!

@Bassoum : lol mince parceque dans la version de Mourad Djaafri, j'hésité et ai penché pour " el 3okba " en pensant au quartier vers Bab el oued, finalement c'est bien 3akba, merci 😄

Avatar utilisatrice

algeriaforever· Posté le 07 Nov 2011 à 14:22

ils s'approprient tout ya ici un sujet "protegeons notre cuisine " moi je dit protegeons notre culture nos tradition!!! car c trop !! meme le rai ils essayent de se l'appropriè..lol…alors que c de chez nous !!je vais m'arretè la car je risque de ne vais pas dormir la nuit ni les jour a venir …je vois des algeriens qui se defendent et qui les mette a leur places mais pour eux c juste de la jalousie !!! ils te sortent genre "vous etes jaloux car on a une culture et pas vous …!!!" quel sont les solutions a votre avis car j'en ai marre de tout ça!!wallah ….

Avatar utilisatrice

Fifialger· Posté le 07 Nov 2011 à 14:33

@Bassoum, c'est vrai qu'il y a de plus en plus de musique du maghreb reprise par les chanteurs du moyen orient ! J'ai en tête par exemple une reprise de " Chadi Badi" de Ghazi par le chanteur libanais Farès Karam

Ecoutez : http://www.youtube.com/watch?v=mKorrk_egd0

@algeriaforever : on entendra toujours ce genre de discours, les algeriens ne sont pas très appréciés par nos voisins de l'ouest en général, il y a toujours eu cette rivalité des deux pays. J'entends souvent des chanteurs marocain chanter des reprises de musiques raï de chez nous ( et la y'a pas a discuté parceque c'est du new ) en disant que c'est une musique marocaine… Que veux tu y faire, ça ne cessera jamais donc ! Comme on dit : l'ignorance et le meilleur des mépris ( même si c'est dur ! )

Avatar utilisatrice

leila· Posté le 07 Nov 2011 à 21:18

cette chanson a 3 version algerienne marocaine tunisienne on ne sais pas l'origine et cpas important car elle est vielle cette chanson!moi jai decidè de ne plus les ecoutè c mieux ! ils ont toujour raison ,ils disent n'importe quoi je vais juste me rendre malade pour des gens qui ne valent pas la peine !!au maghreb c comme ça un algerien sort une chanson d'autre algerien la reprenne ,les marocains les reprenne après ça crè des tension lol

Avatar utilisatrice

ahlam· Posté le 07 Nov 2011 à 21:31

Je sais sa peut être ridicule de vouloir à tous prix savoir l'origine d'une chanson. Mais pour moi sa compte. Y'a pas de pbm juste restituer à césar ce qui est à césar, et si c'est marocain pas de soucis sa changera pas sa valeur MAIS je ne supporte plus cette tendance qu'ils ont à toujours s'approprier nos musiques !

je pense que je vai rédiger un article et remettre point par point l'origine de chaques styles …à suivre

Avatar utilisatrice

leila· Posté le 07 Nov 2011 à 21:49

:Elle appartient a l'origine a un Algerien d'oran qui repond au nom de "Ahmed Saber" et reprise apres coup,par une procession de chanteurs maghrebins,Salim Hallali entre autres…voila ce que jai trouvè

Avatar utilisatrice

leila· Posté le 07 Nov 2011 à 21:52

normalement c ça !! soulagè maintenant lol

Avatar utilisatrice

leila· Posté le 07 Nov 2011 à 21:56

Ahmed Saber de son vrai nom Benaceur Baghdadi est un chanteur algérien, il est né en 1937.


Ahmed Saber a résurgit la musique bédouine citadinisée dans un style moderne et contemporain mêlant le Rai, Wahrani et Rhumba, ainsi révélé dans de nombreux de ses titres comme : Rani M'hayer, Dour Biha Ashibani, Malheureux toujours, Biya Dak el Mor, Oktia… et plusieurs d'autres.

Ahmed Saber disparaît prématurément en 1969 à l'âge de 34 ans suite à une maladie sur la corniche oranaise et sans argent.
Il est considéré comme la liaison entre la tradition pré-indépendance, Rai moderne et le Rai pop.
Même s'il est emprisonné à maintes fois à cause de la déclaration de son opposition coloniale dans ses chansons, mais il reste une grande figure de la chanson traditionnelle algérienne et de l'ouest de la danse des sons

Avatar utilisatrice

algeriaforever· Posté le 08 Nov 2011 à 09:22

je savais qu'elle etait algerienne !!!!

Avatar utilisatrice

algeriaforever· Posté le 08 Nov 2011 à 10:46

POUR LALLA TOURKIA:c une chanson de ksar chellala (tiaret) a 25 km de rechaiga ou se trouve la zaouiya de lalla torkia ,tourkia était une femme pieuse (mrabta) cettte zaouiya dispensè de cour coranique des repas pour les necessiteux y etè preparè chak jour.cette chanson transcrit d'une personne en detresse qui s'est rendu a cette zaouiya d'où les paroles « lalla tourkia jai entendu le son des tambours je n'ai pas de santè ,ni progeniture implore avec ta benediction

DZIRIELLE VOUS RECOMMANDE
Ne pas se démaquiller ? La plus grosse erreur beauté
Ne pas se démaquiller ? La plus grosse erreur beauté

Le Parfum et la Femme : Quand l’Invisible Devient Signature
Le Parfum et la Femme : Quand l’Invisible Devient Signature

Oud : origine, secrets et parfums iconiques de cet ingrédient sacré
Oud : origine, secrets et parfums iconiques de cet ingrédient sacré

Avatar utilisatrice

Bassoum· Posté le 08 Nov 2011 à 13:56

Merci algeria forver pour ttes ces précisions. 😊

Pour lala torkia je savais qu'elle était algérienne cette chanson, elle est très ancienne, meme les Medahattes dans toute l'oranie l'a chantait dans les mariages de mes grandes tantes etc ..

Effectivement lala torkia ct une mrabta dailleurs c'est ce qu'elle dit dans la chanson : wel mrabta torkia.

Avatar utilisatrice

algeriaforever· Posté le 08 Nov 2011 à 17:52

ya pas de quoi ! et encore plus de precisions la chanson "sidi hbibi fin houa" est aussi algerienne le premier a l'avoir chantè c salim halali c un juif algerien nè en 1920 a souk ahras …
voici le lien: http://www.youtube.com/watch?v=YVmPhPkeXgM

Avatar utilisatrice

nanibel· Posté le 09 Nov 2011 à 18:36

avec tout les respect que g pour les marocains ,ils ont cette habitude de s 'approprier des recette algérienne et dire que c marocain alors pourquoi pas les chansons ,non mais ils ont que sa a faire c du grand n'importe quoi 🤪

Avatar utilisatrice

ahlam· Posté le 10 Nov 2011 à 23:24

Ah c'est géniale merci pour les precisions …!


Lala torkia en gros = aucun rapport avec la turquie, nan mais je pense que vous avez l'habitude dans ce forum que je sois tjs à côté d ela plaque


après ben les marocains faut pas leur en vouloir hein, ils sont peut être eux aussi convaincus que sa leur appartient, du moment que vient pas nous empoissonnait la vie c'est bon

Avatar utilisatrice

Hanna· Posté le 13 Nov 2011 à 06:42

J'ai vu ça, pas mal de fois
Chaabi marocain par ci, Rai marocain par la, alors que c'est des chansons algériennes

En effet, il ne faut pas en vouloir au marocains

Avant on étais un seul pays, avec les marocains
Et plusieurs chanteurs algériens ont émigré au Maroc, comme salim halali et du coup, ils pensent que c'est un chanteur marocain…et se s'ont approprié ses chansons

Retour au forum societe

Suivez et commentez l’actualité nationale et internationale dans notre rubrique Société : débats de société, faits divers, événements marquants, droits des femmes, culture, politique... Un espace d’échange libre et respectueux pour comprendre le monde qui nous entoure.