forum Binatna

Typiquement algérien! ? ADR! Algérie Du Rire!

Lola 19 réponses 2.4k vues
Lola
Auteure
Partagez avec nous les meilleures phrases,expressions,… qu'utilisent les jeunes(filles et garçons) en Algérie!
Celles mixées avec le français sont également les bienvenues!
Lola
J'ai posté deux fois le même sujet,excusez ma maladresse!
Lola
Une expression :Lazam tbougi bach takoul errouji ila k3adt habess takoul khobz yabess!
Traduction:tu dois bouger si tu veux manger du rouget ,si te restes les bras croisés tu mangeras de pain rassis!
Signification:quand on veut les belles choses,on doit se donner les moyens de les avoir!
sima26
moi la seule expression qui me vient à l'esprit (assez vieillotte je le sais) c'est dans le bus: "avancez l'lour!" (qui est traduisible par reculez vers l'arrière du véhicule!)
ça m'a toujours fait marrée!
bisous
Lola
Vieillotte mais toujours d'actualité,il suffit de prendre le bus pour l'entendre!
Couple
wachbik wachbik takhzar na3tik teswirti,,,,,,,, quand je me balade dans les rues d'alger j'entents bdc cette expression entre homme,,,tt le monde enerve et on a l'impression tt le monde s'echange des regards dans la rue,,,
Lola
Ara houbla c'est à dire donne-moi un billet de deux cent dinars!En référence au zaama monument qui est imprimé sur le billet!
Lola
Hadi tkoul harbat men film ta3 khlaye3 EN PARLANT D4UNE FILLE PAS JOLIE çA VEUT DIRE ON DIRAIT QU'ELLE EST SORTIE D'UN FILM D'HORREUR!
Lola
ou encore wach bik zabta oula mzeyra wejhek,qui veut dire pourquoi tu tires la gueule,comme si on était obligé de leur sourir!
tiziri
warda na3tik houbla ta3 bekri dork ymchou b taureau wala makache, chriki wach ca va?
Lola
sah doka taureau ou ch'kara!! ou encore beaucoup tiki(tickets)
Saha ch'rikti!
tiziri
wala l habat w ylbssou ghir l grifa,
carpediem
3ti érrih lekra3ak, si on traduit du mot a mot c " donne du vent a tes pieds" , mais ça signifie: fait vite
carpediem
ah oui y'a aussi une aure qui me fait rire: dir karmouda fi serwalék, quand je bouge trop mon frere me la sort 😊
Lola
Un mot:intik qui vient du mot français:intact,utilisé initialement par par les dockers et repris par tout le monde avec le temps!
pitsou
intik a mon avis veux dire bien dans notre langage lol
Lola
Avant quand les dockers déchargeaient des marchandises ou autre ils disaient Intik pour dire que la marchandise a été déchargée sans casse(la marchandise est intacte,parfaite),maintenant oui on l'utilise pour dire "bien".
na3ouma
PLIER DE RIRE A VOUS LIRE LES FILLES
MDR SIMA
Aroussa2011
ok3od wakaf = reste debout
ta7 elil
otlok rassak
ikhadam fi mokho 🤯
wéch bik takol fi rohak
armi aynak = jette un coup d'œil
ajbed rouhak 🚨
yadou machi lih
skani fi rassi
avancé l'arriére khoya
zid nakass chouia
🤡
Lola
Arroussa 🤣 🤣 je suis tordue de rire!

Répondre à cette discussion

Rejoignez la conversation
Créez votre compte gratuit pour participer aux discussions.
Créer mon compte Se connecter
← Retour au forum Binatna
Voir toutes les discussions de cette rubrique
Règles du forum
Restez bienveillante et respectueuse
Pas d'insultes ni de harcèlement
Pas de publicité ni de spam
Protégez votre vie privée
Lire la charte complète →