lol Bassoumeti….ma3eliche
A Alger aussi ca se dit ….betanek,
D'ailleurs y'a une expression a propos des insolants
Wa9ila chemite senane betanek….genre c Bon t'as senti l'odeur de tes aisselles…lol
Bonjour les filles, emraude moi hier wakila j’etais la premiere a voir et a repondre a ce topic😄je devais me deconnecter pour me preparer et aller ramener ma fille…krib rouhtelha retard🏃♀️….apres 3chiya ga3 wana n’khemmam 3la les pluriels…fellil ki djabetni el fetna j’ai trouve pas mal bessah sbaktouni bezzef , vous avez trouve pas mal…😂
Je connais une dame t’manchar bezzef tkoul za3ma fi kech wehda: "3amrat lahmamer w tlaless w kherdjet le zno9i t’hawess"😅
(lahmamer c pluriel de hommayer=rouge a levres) (tlaless=maquillage, au singulier tlass)
(zno9i c’est zna9 = rues…quand on devient mechante😅)
Mimilou, tout comme bassoum pour moi znikettes c’est le pluriel de znika et non de zenka
mon frère pour skhana il dit skhakhan lol quand il rentre à la maison il dit toujours " Oh dik rahma, skhakhan bien " il me fait trop rire quand il dit ça
Gilet= palto = pluriel (j’ai oublié je crois que c’est paltouettes o allaho A3lam) dimunitif < puilto
maintenant je l’entends rarement palto, la plupart disent "gili" et au pluriel "giliyettes"
😁bassoum, chefti n’ssit el rwayah….el rwayah wana rayeh😏
Mon pere lah yerahmou aimait bien taquiner les jeunes li ichouf’houm ikhammou b l’expression "wech gharkoulek lebwaber?" ou bien "wechbik, matoulek lebgar?"…🙂
Ihhhhhh el putititat sa fait longtemps kayen Chi klimette ont disparu de notre language ma grand mère disais 3la les petites assiette tbisiette ou les petites cuilliere lamrirfettes
Hier chez ma mère j'ai pensé à ce topic, je m'amusais à noter tous les pluriels qu'elles utilisait, beaucoup ont déjà été cités d'ailleurs, sinon elle utilise aussi beaucoup les diminutifs, twibla, tbissi, tfila (tofla), bniwèk (bank pour s'asseoir), swiyek ou swika (petit sac) et j'en passe..
Mon neveu petit disait benountiyète pour parler de ses orteils, il s'était formé son propre pluriel à partir de benouna terme utilisé pour le gros orteil seulement normalement..
Moi petite je déformais beaucoup les pluriels aussi, djbelètes pour djbels, diorètes pour maisons etc… Et cacahuète je l'avais remixé en un pluriel je vous laisse deviner lequel lol
Zinette pardon je reprends pour celle qui ne comprennent pas
Djar< Djiran< Voisin(s) par exemple " talou 3liya ya djiran" traduction: chers voisins venez-moi en aide
3ouit9a< 3outi9attes< jeune(s) fille(s)
twelwila< twalwil< Les fameux Youyous "youyouyouyi fi khatarkam"
mrit < merta< malade(s) beaucoup disent mrid < merda, mais à Alger on le prononce avec un ط
bien que maintenant on entend souvent mrida, au lieu de mrittâ
9afa <9faf< 9fifa< couffin(s)
9fifa < petit couffin
voici el 9afa qui sert pour les courses, on la préfère aux sacs en plastiques, nass zman faisait avec leur petit marché, maintenant on la voit de moins en moins beaucoup la surnomme "tab3a" c’est à dire quelque chose qui ne les quitte jamais, le mot "tab3a" a une connotation un peu péjoratif, elle été maudite par certains hommes qui n’avaient pas les moyens de faire les courses surtout à une époque où la femme algérienne ne travaillait pas et où le mari était le seul à être obligé d’apporter la "9affa" pour éviter que son épouse ne lui fasse une "9iyama" "scénariou" une scène de ménage quoi lol style : "Wesh rani nchouf fik madjini allah allah ferhan o yedidatek ferghin, dir kima siadek koul khadamin allah allah, el mohem makach 3cha el youm"
Traduction (en gros) si quelqu’un a une meilleure traduc proposez: Je constate que tu rentres sans avoir rien acheté, tu ferais mieux de faire comme les autres hommes qui eux travaillent et rentrent le couffin bien remplie, tant que ça ne sera pas le cas tu peux dire adiós au dîner"
Les couffins c’est aussi plus discret, ça cache ce qu’on a acheté c’est mieux "bech manchahouch nass" comme dit mon papa c’est à dire qu’il y a des produits qu’on peut se permettre d’acheter mais d’autres n’ont pas les moyens de s’acheter ces petites choses ainsi les gens ne voient pas ce qu’on a acheté et donc on ne leur donne pas l’envie d’acheter ou de consommer tel ou tel produit alors qu’ils n’ont pas les moyens.
El 9affa a aussi été un instrument de guerre pendant notre guerre d’indépendance, on y cachait les bombes, des armes, y a qu’à voir "la bataille d’alger", c’est très simple il suffit de s’habiller stchyle européenne, se mettre en mode 3adra en mode bombe quoi lol (sans aucun jeu de mot) draguer le petit policier qui vous laisse passer sans jeter un petit coup d’œil à vos papiers (lissi passi lol) car il est envoûté par votre beauté ainsi vous pouvez vous diriger tranquillement au milk bar et y déposer votre couffin incongnito
mer9a< mra9i< sauce
chambit< chnabat < champêtre " wakaf 3and rassi ki chambit" en gros c’est quelqu’un qui ne vous lâche pas on traite aussi de "chambit" une personne qui est au courant de tout, qui passe ses journées à surveiller son voisinage et à colporter, pour résumer le chambit est une star du "9il o el 9al"
teswira < tsawar< photo(s)
ktab < ktabattes< livre(s)
mraya < mrayettes< miroir(s) ça me fait penser à khdaouej el 3amia lol
karet < kwarettes< papier(s) ou la paperasse mon père dit toujours j’en ai marre de ce pays imouto 3la lekwarattes, en gros que la paperasse française ce n’est pas du tout la joie,il faut un papier pour tout et rien
Nadhia moi pour "twibla" je dit "el mida"
Rdjel< redjlin< rdjilatt< pieds
el yed< el yeddin< leydidettes< main(s) exemple quand quelqu’un réussit un plat, un gâteau ou autre on lui dit allah isaji douk leydidettes ça veut dire que vous êtes un vrai cordon bleu
fersada< fersadattes< couverture(s) te3 zman je pense que vous voyez ce que c’est, vous savez l’espèce de couverture polaire lol el berd maykisekch (le froid ne te touche pas)
Khbar
Bassoum désolé si je me suis étalé par moment, je reviendrai nchallah
Khatem < khwatam
Sebta< sbati < ceinture(s) beaucoup de parents ont menacé leurs enfants avec ça
Chlada < chalayad < salade(s)
La classe< el Hatta< el hattât “ rak derabha bhattâ ya sidi win biha nchalah”
Casaca< casaquettes< casaque(s) je suis certaine que vos vieilles tantes ont toujours une casaca au fin fond de leurs gardes robes
Khzina< khzinattes < c’est un petit coin perdu de la maison ou d’une ghorfa par exemple, une sorte de cagibi où l’on range des petites choses qu’on n’utilise pas souvent ou juste pour faire de la place, y a aussi (sedda )
Hit
Ttâs< Ttissan< Twiyes< Tasse(s)
Répondre à cette discussion
Rejoignez la conversation
Créez votre compte gratuit pour participer aux discussions.