Filter
×



FORUMS > FORUM BINATNA

A t'ons perdu nos mots??? ?

Posté par melynda · 25 réponses · 2.8k vues

Avatar utilisatrice

melynda · 19 janvier 2014 à 11:35

bonjour dzireyates
Ce titre n’est pas vraiment explicite mais c’est celui qui m’est venu à l’esprit en premier et je l’ai toute suite adopté !
alors je reviens pour vous exposer un problème que nous avons tous autant qu’algériens d’une manière ou d’une autre et c’est le problème de notre langage il faut dire ce qui ya on parle une langue que personne ne comprenneenerve.gif" style="height:20px; width:31px" title="" />
Alors pour commencer j’ai fais un terrible constat qui s’est confirmé chaque fois que je voyais une émission ou un sondage de télé étrangère ou on parlé de l’Algérie je constate qu’on arrive rarement à former une phrase correct !c’est le cas dans tous les domaines que ca soit sur le plan politiques sans commentaire ou bien sportif,culturel ou autre !c’est vraiment la cata, quand je vois par exemple les égyptien et leur façon de savoir bien parler qu’ils soit instruit ou de symples citoyens et comment ils exposent leur préoccupation je me rend compte de notre handicap
Alors nos feuilleton et film je pense que je vous apprend rien on vous disant que nous même on comprend pas leur langage ce n’est pas de l’arabe classique ni notre dialecte ni arabe ni français tu comprend rien un langage moche comme tout qui donne aucun envie de regarder quelques soit la beauté de l’histoire raconté, se n’est pas seulement le problème de mélange entre arabe et français et aussi turc mais surtout ce qui me dérange c’est cette incapacité d’exprimer nos idées nos sentiment avec notre langue maternelle et on est obligé de faire appel toujours à un equivalent en francais, je me rappel d’une émission qui saplait fehama et qui demande aux algeriens déxprimer leur avis sur un sujet comme amitié ou amour et on répond oui l’amitié c’est joli c’est beau et des réponses de ce genre qui fontno
Alors sans tarder je vous pose ces quelques question,est ce que vous pensez de notre language ?est ce que vous trouvez qu’il reflete notre identité ?est ce nous qui maitrisons pas l’arabe ?
Comment et quand pouvons nous parler normalment un language que tout le monde comprenne ?
Est-ce que l’algerien ne sait pas exprimer ou c’est juste un probléme de language ???
toute réponse à ces question est la bienvenue n’hesitez pas les filles!merci d’avancewink

Avatar utilisatrice

magnolia· Posté le 19 Jan 2014 à 11:54

salam melynda excellant topic on dirais ragabti 3la kalbi ma belle.

je prefere prendre du temps pr te repondre donc je revidrais en discuter merci encore pr le topic.

Avatar utilisatrice

emraude· Posté le 19 Jan 2014 à 12:28

Salam Melynda et merci pour ce sujet qui réfléte beaucoup de choses et surtout une autre forme de la dégradation de notre société.

Je pense que le constat est en dessous du supportable. Dans tout pays la langue évolue et parfois se dégrade avec le temps, c’est le cas du français ici. Les parents parlent souvent mieux que leurs enfants. Les jeunes inventent un langage propre à eux et je peux t’assurer que la catastrophe est énorme.

Mais le débat d’aujourd’hui c’est notre propre langue voire notre dialecte !

En réalité nous avons un beau dialécte très riche qui varie d’une région à l’autre. C’est aussi un dialécte qui porte les traces du passé, on y trouve du turc, du français, de l’espagnol, et bien évidement du amazigh.

Mon constat est amére car en plus d’être incompréhensible, il est devenu moche avec le temps. Un enfant de 5 ans te mets des "déjà" des "des fois", etc. Le pire c’est la conjugaison de plusieurs terme français en arabe du genre "rani mdégouté" "ki natraverssé" ou "flexy" !!! Et puis je ne comprends pas cette maniére à grossir les voyelles. C’est MOCHE.

Il suffit de voir quand un algérien participe à une émission dans le monde arabe, bah c’est la cata, soit il sourit bêtement, soit il adopte le dialecte du pays "libanais, egyptien etc", or nos voisins tunisiens et même marocains arrivent se faire comprendre.

Dans notre pays il y a une région ou les gens m’épattent car il manie la langue arabe comme de vrais littéraires c’est le sahara ! Et franchement respect. Ils ont su préserver leur patrimoine et par la même occasion leur identité.

Je ne saurais même pas trouvé un autre pays dans le monde qui vit la même situation que nous pour comparer.

Personnalement même si parle toute la journée français vu mon lieu de vie, la langue arabe est celle qui me touche, me passionne, me plait le plus. Elle est magnifique cette langue.

Si notre diélecte réfléte notre identité ? Je ne dirais pas cela, mais elle reflété notre image actuelle et notre société, c’est une certitude. Pour qu’un peuple maîtrise sa langue il doit d’abord en être fiére !!! Or souvent en Algérie j’entends des gens me dire si à l’université tu parle que arabe, cela signifie que tu es démodé. Heeuuu pardon !!! C’est notre langue !!!

La cutlure y est pour beaucoup. Il y a une réelle pauverté dans ce domaine, le peuple n’a rien pour se rattacher à son dialécte. Le cinéma est pauvre, la littérature à succés est souvent en Français, les piéces de théatre aussi. Alors là les chanons c’est même la peine d’en parler, il nous faudra un autre topic.

Pourquoi quand Rabah daryassa chantait "najma qotbia" sa chanson à fait le tour du monde orientale et a même traduite dans plusieurs langue ?

L’autre jour je disais sur un autre topic que l’algérien a perdu le sens des jolies choses, de la beauté, et un peuple qui rend sa langue parmis les moches, alors pour moi c’est lier à sa difficulté d’expression.

Voilà ce que je pense et je revienderai poursuivre le débat car j’ai tant de choses à dire sur le sujet wink

Avatar utilisatrice

audacyo· Posté le 19 Jan 2014 à 13:38

Bonjour, ce dont tu parles est très intéressant. Déjâ le sujet m’a toujours passionné, le vocabulaire, l’orthographe, le language, le parlé…

C’est l’outil de communication de l’être humain, notre faculté d’aller l’un vers l’autre de manière " raisonnée " et oui le constat est plutôt triste…en france aussi.

Le titre de ton sujet est mal écrit ou dit " A t’on perdu nos mots ? Avons nous perdu nos mots ? Perdons nous notre vocabulaire ?

Sommes nous assidus ? Instruits ? Intelligents ?

En tous cas je fais de mon mieux pour m’exprimer le plus clairement possible, et j’évolue au fil des jours…

Orthographiquement, un passant… YoOo

Avatar utilisatrice

mimibelle· Posté le 19 Jan 2014 à 14:21

pourquoi vouloir parler un langage que tout le monde comprenne ? du moment qu’on se comprenne entre nous c’est deja pas mal lol

et puis chaque region a son langage meme entre Algeriens on se comprend pas beaucoup et c’est pareil pour tous les autres pays arabe ils ont leurs langages a eux et c’est comme ca

apres pour les films et les reportag ec’est pas que les Egyptiens savent parler c’est que nous les algeriens nous comrpenons et nous parlons meme ce langage quand on veut n’est ce pas ?

regarde les marocains alors ils ont le meme probleme que nous ?

Avatar utilisatrice

melynda· Posté le 19 Jan 2014 à 16:07

merci pour toutes les réponses

@magnolia j’attend ton intervention bien sur😁

@audacyo le titre je l’ai dis n’est pas vraiment explicite et je l’ai deja dis je le voulais un peu intriguant

Pour susciter la curiosité c’est fait exprès et j’attend ton intervention aussi puisque ca t’intéresse

Emraude merci infiniment tu ma aider à faire passer mon message c’est de tout ca dont je parlais nous avons un tres riche dialecte que nous avons abondonné pour inventer un nouveau language que personne ne sait d’où il vient alors les hommes quand ils parles de leurs copine c’est madama,cheriki pour dire mon ami ou je sais pas,etc.. mais ce dont je voulais parlais c’est plus vaste que ca,pour quoi on sait pas parler tout court ??serieusement quand je regarde une émission ou un sondage et c’est l’algérien qui parle je me dis oulala porvu qu’il sache former une phrase correct !et souvent c’est pas le cas

@Mimebelle en effet les algérien comprennent la langue égyptiennne et syrienne mais maîtrisent pas leur langue maternelle ! ni arabe ni tamazight il n’ y a pas plus grave que ça

Et comme tu l’avais bien dit on se comprend pas entre nous, comment les autres pourront nous comprendre?je me rappelle que les syriens étaient inconnu il y a quelques années mais ils se sont fait conaitre par tout dans le monde arabe par leur dialecte si joli,et les séries turc on connais beaucoup de succès grâce en partie à ça,ils ont fait conaitre leur langage partout

en tous cas ce que j’aimerai comprendre c’est ce probléme est du par ce que nous maitrisons pas la langue?par ce que tout simplement les algériens savent pas s’exprimer ??😓




Avatar utilisatrice

nadhia· Posté le 19 Jan 2014 à 21:59

Salam Melynda,

J’suis d’accord avec toi…
Même si c’est le propre d’une langue d’évoluer, de s’enrichir de nouveaux mots, s’appauvrir d’autres.
Effectivement, notre dialecte a subi de grandes influences notamment espagnole, ottomane, italienne, évidemment berbère. Et l’influence française, dernière en date bien sûr…
C’est vrai qu’il a tendance à être envahi de mots français, au détriment du parlé algérien.
Mais tu penses vraiment que c’est à cause d’un manque de vocabulaire, d’un manque linguistique que nous faisons appel au français ? Ce ne serait pas plutôt par effet de mode ?
Et puis c’est surtout valable dans les grandes villes non ? (Je me questionne comme toi…)
De plus toute langue est un mélange d’autre langues…
C’est vrai que notre darija ne béneficie pas d’un crédit auprès des autres pays arabes, et même nous, avons tendance à la dévaloriser en la comparant à l’arabe classique. Mais pourquoi faudrait-il se comparer aux autres pays arabes. Notre dialecte à pour base l’arabe mais il n’est pas l’arabe, il est empreint d’une multitude de cultures. Nous ne sommes pas obligés de nous faire comprendre ou d’avoir honte de notre darija. Nous devrions être fiers de cette richesse linguistique qu’est notre dialecte. Chaque région possède des vocables propres, il existe non pas une darija mais des dizaines, non pas une langue tamazight mais plusieurs.
Les algériens grandissent avec la darija ou le kabyle, puis commencent leur scolarisation avec l’arabe littéraire et souvent finissent avec le français, alors certes c’est très bien de pouvoir jongler entre plusieurs langues mais résulat au lieu d’en maitriser une parfaitement, le risque est de finir par utiliser 3 langues approximativement…
Il faudrait que notre dialecte soit reconnu à sa juste valeur et pourquoi pas comme une langue à part entière car il reflète en effet notre identité en tant qu’algériens. Il représente nos différents héritages.

Avatar utilisatrice

sushi· Posté le 19 Jan 2014 à 22:09

Il est vrai que notre arabe dialectal est un melange de plusieurs langues, mais c’est comme ça que l’on reconnait l’algerien, je n’ai pas honte de dire fourchetta , serbita,, tabla, rido etc les autres pays arabes ont aussi leur dialecte ils ne parlent pas tous l’arabe classique - D’autant que beaucoup d’algeriens ne se reconnaissent pas arabes , je suis pour l’enseignement de l’amazigh qui represente vraiment les algeriens mais là c’est un autre sujet. Par contre je suis contre la déformation des mots ou les mots mal utilisés dans une phrase et qui perdent leur sens - entre autre j’ai horreur du mot "NORMAL" que l’on entend à tout bout de champs meme si ce n’est pas approprié.

Avatar utilisatrice

Naturelle· Posté le 19 Jan 2014 à 22:35

Bonjour et merci pour le sujet qui est vraiment d’actualité. Ce que tu dénonce, perdre ses mots ou perdre son vocabulaire est un phénomène qui se remarque beaucoup chez les jeunes que ce soit en Algérie ou ailleurs. Je suis sûre que les enseignantes du forum peuvent venir témoigner de l’appauvrissement du vocabulaire chez leur écolier.

Est-ce dû aux nouvelles techniques d’enseignement, à la technologie plus qu’envahissante de tout ce qui touche l’électronique. La lecture se perd, de même le dialogue. Les jeunes sont trop souvent en compagnie de leur smartphone à user du langage SMS. C’est un peu l’explication que je donne.

Avatar utilisatrice

magnolia· Posté le 20 Jan 2014 à 05:31

salam tt le mode jai eu la fleme de lire vos reponse et je dirais tant mieux je veux repondre avant peut etre je vais les lires apres si jarrvie a la chasse.lol

jai envie de dire quil faut disocier les problemes de langauge et de vocabulaire de la societe algerienne.

je dirais

1- lalgeiren est son incapacite de sexprimer sur son feeling ou juste sur des concept de base

2- la composition de notre language

3- le nouveau vocabulaire qui surgit de nulle part.

4-notre vocabulaire ocmparer au reste du monde.

certe un langugage que personne ne comprenne mais quest ce qui fait que nous on est capable de comprendre les khaliji kouwyti sou3oudi, les siriyen, les egyptiens je dirais c un plus pour nous etre capable de capter et c pas que les autre parle mieux que nous mais il faut le dire, la distance et la cutlure du maghreb et l orient fait qu on a cette difference mais cette dernier ne nous a pas empecher a capter or eu non pr moi c un plus.

mais entre nous tunisien marocain et libiyine en se comprend donc je dirais il faut pas etre dure envers nous meme et comprendre les origines de nos dialecte, pr nous c francaise espagnol et amazighr et meme portuger dans certain point.

mais pr les autres c pas aussi riche que sa, meme la syrie ou egypte limpacte des francais ou anglais sur eu na pas ete aussi grand comme sur nous. donc je trouve ceci normal.



lalgerien et lexpression: la tu parle de legyptien je dirais qu il faut pas oublie que l egypte comme pays a vue se defiler bcp de civilisation qui ont fait que leur peuple a eu un apprentissage en matiere de communication, il sont appris a cotoyer les different civilisation et peuple pr vivre pr echanger etc dou leur capacite a parler aussi facilement. par contre il le dire le peuple algerien na pas eu cette meme chemin, l algeiren jai envie de dire il est brute il na pas bcp echanger avec dautre du coup a du mal a sexprimer. ajoute a cela le pb de culture il faut dire la verite lalgerien nest pas tres cultive je parle de cette culture de base qui lui permet de pouvoir sexprimenr sur des choses simple.

jai envie de dire que laglerien se contente de vivre la chose que de philosopher sur, or les egyptien non il adore parler sa fait partie de leur culture sa fait partie de leur choufiniya aprendre a avoir unavis sur tt. laglerien est aussi mal alaise devant une camera car il ne sait pas etre un acteur il est juste une personne.

sinon je trouve que lalgerien a plus de chance a communiquer avec qui conque car de notre dialecte ou peut sortir un arabe mouhadab et ou on se fait comprendre par les ourdouniyine les egyptien et autre… et ceci tt les gens qui vivent fel ghorba et ont a cotoyer different race peuvent le dire. notre dialecte est binatna.

pr les films etc le pb pr moi c el tasanou3 c vouloir jouer un role nos acteur manque de tt se qui specifie un acteur la sopontanite et sa aussi reflete la nature de lageiren on a du mal a jouer du role meme si on doit le faire. la preuve quand les role concerner un vrais vecu les algeiren abda3ou il sont fait des merveilles quand les films parlait de guerre car on a vecu sa on sait jouer se role mais pr tt se qui suit apres c un peu difficile quand on a pas vraiment de don.

par exmple inspecteur tahar alalh yrahmou avait se don donc il a fait des merveilles mais pr bcp de nos acteurs zadmou fle tamtil alors qu il peuvent pas donner bcp de chose.

et jai envie de dire quil ya un pb d identite on veut tjr faire comme les autres, tantot on veut faire metkadmine et vivre a la francaise comme on dit or we dont feet c pas nous donc sa parait pas reel de lautre en veut porter un autre chapeua qui nest pas nous. je pense que les scenariste et les producteur doivent vraiment faire des choses qui reflete la soceite algerienne. les marconains sont plus integlient que nous sur se point il sont arrive a touche le public par plus de realite. et avec sa il suffit detre normal pr les acteurs oublie quil font un role et parler leur langage leur vrais ceci ne sera que mieux.

sa me fait rire de voir des films algerien presenter des hommes avec des armes etc parfois c trop exagerer.

pr ne pas pouvoir sexprimer convenablement dans une emission je dirais que de 1 le probleme de tracs tt personne ne peut pas faire face a une cameraet garder sa tete en marche. parfois meme si on sait on perd nos moyen.

de lautre le pb de manque de cutlure flagrant lalgerien jai linpresion quil vie sans essayer de definir les choses on est pas un peuple philophe et pr sa en peut pas leur en vouloir. mais reflechir un peu et mettre des mots sur nos ressenti je pense qu on devrais ts le faire sa nous apprend a nous exprimer. car se pb se reflete sur la vie courante il suffit dentendre des femmes se plaindre mon mari ne sexprime jamais ….

pr le nouveau language je pense que les sociologue ou meme les etudient qui font sociologie doivent arreter de faire des memoire sur des topic trop theorique et etudie se genre de phenomene sa sera tres interessant. pr moi ceci est un peu normal chaque generation se demarque par son langage etc mais le pb c le manque flagrant de la connaissance de la langue mere qui est important car developper des nouveau mots sans sens face a une langue qui existe reelement ma4liche mais quand c mots se creer et en face ya pas de langue je dirais en finirais par parler avec un langage nouveau peut etre meme un langage debile dans le futur.

pr repondre a tes question je dirais quand lalgerien reflecihra a preparer ses questions quand il pense appeler une chaine non algerienne au lieu de se retrouver a dire a aaaa c sa le probleme car sil prenne en concideration la difference entre les pays c facile de la depasser.

pr moi lalgerien na pas appris a communiquer avec lautre sur tt se qui touche a autre chose que la vie courante et les choses simple des que le debat depasse les choses basic et ou on lui demande une opinion il coince…et c un truc qui touche a leducation. ceci explicite dans trou dans leducation et de la cuture familial avant de toucher tt un peuple.

desole en vras voila se que je pense.

Avatar utilisatrice

rasiry· Posté le 20 Jan 2014 à 06:04

Melynda merci pour ce sujet interessant.

J’ai eu cette reflexion, cela fait tres longtemps quand j’ai vu une interview de Omar Cherif a la television egyptienne, aucun mot en Anglais oubien en Francais et pourtant il metrise ces 2 langues parfaitement, et il a vecu longtemps ailleurs qu’en Egypte. Nous on ne peut pas dire une phrase sans melanger les autres langues en plus toute cassees et pour moi c’est vraiment un probleme de dire rido, serbita, tabla, je ne voudrais que mes enfants apprennent cette langue ou ce langage, tabla est Mayeda et chaque chose francisait a sa vraie appelation en Arabe. Je remercie Dieu que mon mari est du sud ou il parlent un tres bel est correcte Arabe comme a dit Emeraude ils ont su preserver leur langage.




DZIRIELLE VOUS RECOMMANDE
Avatar utilisatrice

magnolia· Posté le 20 Jan 2014 à 06:12

bjr rasiriy je comprend pr omar cherif mais je pense qu on doit se comparer au egyptien car eu c un cas vraiment unique par rapport au autre pays mais en voyant les marocain on note aussi cette specificites mais je dirais c la qu on revoit limpact de la famille de la cellule familial eu sont tres acheval pr apprendre a leur enfant leur langue et meme leur dialecte pr nous je pense qu ona se pb dane qui a voulu marche la marche du pigeot il na pas eu lapparned et il a meme perdu sa facon de marche.

mais sinon parfois il faut le dire parfois c plus fort que nous c un heritage de generation.

sinon tu peux tjr etre utilie et nous dire coment il les appel tabla ridou etc pr apprendre car c jamais trop tard pr apprendre surtt pr nos enfants.

Avatar utilisatrice

rasiry· Posté le 20 Jan 2014 à 06:38

Bjr magno

l’interview de Omar cherif comme on dit It hit me, ca m’a fait reflichir sur notre language et comment on s’exprime.

Lors du match Algerie Vs Egypte, un journaliste de la chaine El Djazeera demandait des avis des Algeriens sur le match, et un d’eux lui disait "Haguerouna Haguerouna" le journaliste n’a rien compris! il faut faire un effort comme mm pour se faire comprendre et je ne dit pas parler leur dialecte mais notre Arabe correctement.

Pour les mots tabla et autres inshallah je vais charger mon mari pour "translation"

😊


Avatar utilisatrice

magnolia· Posté le 20 Jan 2014 à 07:41

mais noubli pas rasiry que il fait parti des celebritise comem on dit donc c un homme instruit donc c deja sa, quand on ecoute mahri parlait avant son arabe est juste parfait la meme chose pr talib el ibrahimi ben bitour, hemrawi habib chawki c des hommes qui metrise larabe literaire et il se permette de le parler. mais je dirais que nos artices en ts ou presque etait de la generation poste independance et certain meme pendant cette periode donc cnormal de voir agoumi parler sa car parfois pr la plus part vivent en france ou autre.

je pense qu on doit avoir plus de chaine algerienne pr contrer les choses aussi.

mais sinon c vrais il ya un reel pb, jai pas encore lu les reponsesjai juste eu sous les yeux le commentaire de nadhia auxquel jadhere vraiment c pas quil ya un manque de vocabulaire mais jai luipression que les gens utilise le francais pr certain comme signe de developpement, c tellement devenu courant que pr se faire repsecter et valorise tu dois leur sortir cette langue, se qui me derange et me rend triste c qu on a toucher meme au basic comme on dit meme el salam 3laykoum esdt devenu tkila 3la ness tu vois tt le monde te dire bonjour c pas rien sa. si quelqu un te parle en arabe on lui rie au nez. je dirais meme c vraiment triste davoir c prejuger et au lieu de les combattre chaque generation ajoute une couche.

tantque les gens croit que la civilisation et tahadour se limite a se qu on porte comme tenu vestimentaire et la langue qui doit etre soit francais soit autre en peut dire qu on est vraiment dans la m****.

cette annee en etant en algerie jai eu un petit bobo de sante je me suis retrouve dans une salle de medecin avec un monde foue mais vraiment foue et la tu as droit a tt les langage jamais quand sa marrive observatrice comme je suis et la opte je tombe sur une algerienne nadbiya nt3ana avec son fils et sa soeurs et devine qyoi elle a tout fait pr montrer quelle vie pas en algerie et elle parlait lespagnol jaime pas se cote mkhal3a comme si on est mieux valoriser juste parce qu on vie hors algerie,

mais tu sais se constat et bien reel car rien qu on ayant lobligation de citer le pays ou tu vis tu as droit de voit les gens changer avec toi donc je dirais que les algeriens ont un pb a sestimer juste pr se quil sont au dela de leur langage vetement et la preuve ce tt se qu on a citer.

Avatar utilisatrice

melynda· Posté le 20 Jan 2014 à 10:46

bjr les filles merci pour toute les réponses😉,j’ai vraiment eu les réactions que j’attendé par manque de temps je peux pas vous répondre chaqune mais d’une facon génerale je suis d’accord avec toi magnolia le probléme c’est pas juste notre vocabulaire mais notre difficulté à exprimer nos sentiments,et aussi manque de culture c’est un constat que j’ai fais et je voulais savoir si il st partagé?aparament c’est le cas 😥

Avatar utilisatrice

emraude· Posté le 20 Jan 2014 à 11:21

Les filles je suis au bureau et j’ai comme même lu/survolée vos réponses car le sujet me tient à coeur. Je vienderai donner la suite des différents avis plus tard.

Cependant j’ai un exemple : On connait toute la célébre grande cuisinére Choumicha qui est marocaine. Alors lorsque j’écoute son émission, je suis épatée par maîtrise de la langue arabe. Elle place trés trés trés rarement des mots en français.

Exemple : Un bain marie, elle dit "hammam meriem" c’est surprenant comme traduction mais cela vient enrichir le dialecte marocain.

Ma collégue marocaine une fois elle m’a dit que la chaîne de télévision leur dit donne comme consigne de limiter l’usage de d’autres langues.

Faîtes la comparaison avec nos présentatrices !!!!

Avatar utilisatrice

rasiry· Posté le 20 Jan 2014 à 11:55

Woulah les filles nous il nous faut une reforme sur tout les plans!! desolee c’est hors sujet mais je dois le dire, 2 de mes amies mariees a des algeriens, ont passe quelque mois en Algerie, a Alger plus precisemment woulah j’ai eu la honte de ma vie, une me dit :it is like a rabish pit ( decharge publique) et lautre me dit les souvenirs que j’ai d’Alger c’est les mauvaises odeurs et les crachats par terre.

Avatar utilisatrice

darine· Posté le 20 Jan 2014 à 12:53

La difficulté est le mixage des langues par habitude aussi et tout le monde le fait,

Beaucoup ont été francophone, d’où vient la difficulté pour certains de bien s’exprimer en arabe ou même dans le dialecte

Et si je reviens au dialecte , le langage a beaucoup changé surtout pour la gente féminine, le langage de ceratines (et c’est désolant) ressemble beaucoup au langage des rues comme par exemple "saha chriki" (traduction merci mon associé🤕)ce mot qui sort de la bouche d’une fille te donne un aperçu de la perte du langage proprement dit et de son apect..’’(en espérant ne pas avoir été hors sujet), il n ’ a pas que les mots qu’on a perdu !!!

Avatar utilisatrice

melynda· Posté le 21 Jan 2014 à 10:09

je reviens porté quelques précisions

j’ai pas dit que notre dialecte n’est pas riche ou moins joli que les autres dialectes de l’orient mais je voulais dire que si personne ne compenne c’est par notre faute c’est par ce que on as massacré notre langue et que c’est à nous de le mettre en valeur en parlant sans honte,je comprend pas pour quoi on essay dans nos serie et film de parler un language qui nous ressemble pas sous prétexte que les arabes nous nous comprennent pas! si on est fier de notre language on doit le parler telle qui il est et ils vont apprendre notre dialecte comme on as pris nous le leur,

je suis d’accord avec sushi sur ce point,et d’accord aussi d’encourager tamazight pour ceux qui ne la conaissent pas ,par ce que je vois pas l’utilité de l’enseigner aux kabyles et aux chaouis car ils la connaissent deja mais la c’est un autre débat

emraude pour l’exemple de choumaicha oui je remarqué la meme chose pourtant elle maitrise parfaitmrnt le francais je l’ai vu une fois dans une émission en france 2 et j’ai été surprise

darine aussi ta raison sur la language de rues que je trouve trop vulgaire mais que tout le monde parle je pense que c’est la responsabilité des parent qui devraient instauré une certaine limite à leur enfants et de parler ,c’est pas normal de parler de cheriki avec sa mére 🤪

le probléme est complexe et plus profond que ca c’est un probléme d’identité pour ceux qui refusent de parler arabe si par ce que il fut un temps on leur interdiser de parler tamazight et ils ont devlopper une haine contre cette langue et refusent catigoriquement de la parler moi perso je connais des familles qui parlent à leur enfants que francais et tamazight et c’est le résultat dela politique de notre systéme qui as semer la haine entre son peuple😈


Avatar utilisatrice

emraude· Posté le 21 Jan 2014 à 10:11

Darine je suis de ton avis, certaines filles s’expriment comme des mecs. En faite c’est fini la douceur, l’élégance que ce soit pour les femmes comme pour les hommes.

Rasiry : Mon dieu je partage "ta honte" malheureusement tes deux amies ont raison. Elles viennent d’Australie un des pays les plus propres au monde, alors à côté de cela notre pays est réellement perçu comme une décharge en plein air !

Avatar utilisatrice

melynda· Posté le 21 Jan 2014 à 10:13

loll emraude elles doient etre choqué à vie d’alger la blanche🤕

DZIRIELLE VOUS RECOMMANDE
Avatar utilisatrice

emraude· Posté le 21 Jan 2014 à 10:25

Melynda c’est la triste et amére réalité.

Mais des fois je me dis le constat est là ! Mais quelles sont les solutions ?

Avatar utilisatrice

chandra· Posté le 22 Jan 2014 à 02:01

Je ne suis pas d’accord avec celles qui rejette la faute sur les différents langues et dialects parlés en Algérie. Il existe plusieurs pays qui connaissent la coexistence de plusieurs langues à la fois , je cite l’inde à titre d’exemple, il arrive qu’un indien maîtrise plus de quatre langues et cinq dialectes différents. Mais ça ne l’empêche en aucun cas de savoir comment exprimer des idées d’une manière correcte.

Il faut juste admettre qu’on ne sait pas parler , que nous sommes des brouillon, qu’on nous a jamais appri à parler ! ni à la maison ! ni à l’école ! D’ailleurs depuis quand un enfant algérien a-t-il le droit d’exprimer une idée ! On lui demande même pas son avis déja ….

- Nous bafouillons, Nous mâchons les mots, on bégaie (parce qu’on ext un peuple anxieux et stressé qui est impatient de terminer une phrase, quitte à la masacrer)
- Nous sommes incapables de formuler une seule phrase correcte et structurée.( Parce que nous sommes nulle en Grammaire, tout simplement)
- Nous souffrons d’un manque de vocabulaire . (il faut dire que le livre n’est pas le meilleur ami de l’algérien)
- On ne sait pas répondre aux question (parce que on ne les écoute même pas)


Tout ce qu’on est capable de faire c’est de donner des fragment de phrase, ou bien des phrases incomplètes et dispercées par ci par là

Sur ce forum même , parfois il m’arrive de pas comprendre certains commentaires.

Avatar utilisatrice

nadhia· Posté le 22 Jan 2014 à 07:48

Chandra, tu n’as pas tort pour la coexistence des langues au sein d’un pays. Seulement en Inde il ne faut pas oublier que l’hindi est enseigné et le dialecte maternel fait aussi partie du cursus scolaire. Ce qui n’est pas le cas de notre dialecte.

Mais le problème ce n’est pas la langue en elle-même … Quoique… Quand on sait à quel point le dialecte est déconsidéré… Il est juste un parlé pour le quotidien et non une langue avec laquelle on "s’exprime" réellement"…

Avatar utilisatrice

Sherryfa· Posté le 22 Jan 2014 à 09:25

Bonjour à toutes!

je n’ai eu le temps de lire que les premières interventions et je dois dire que mon avis diffère bcp des votres…

l’évolution de la langue est un processus qui dépend de bcp d’éléments, il n’est pas uniquement regit par "la culture" ou "l’intelligence" ou "l’esthétique"!! (au passage, je vous conseille de lire les théories des différents linguistes au sujet de la langue et de son utilisation). il est tout à fait naturel qu’une langue change et se trouve influencée/ impreignée par d’autres langue… ce que vous appelez détérioration est un avis totalement subjective, une langue n’est pas "belle" ou "moche"… si vous lisiez le tout premier poème de la langue an,nglaise répertorié (Beowulf), si vous le compariez avec l’anglais de Shakespeare et par la suite avec celui de Dickens, vous allez comprendre que toutes les langues et non pas uniquement l’arabe, ont subit des mutations au fil du temps et que chaque génération apporte sa touche dessus….

l’algérien est un dialect comme est l’irlandais ou le scotish ou l’américain pour l’anglais… les new yorkais d’harlem parlent un tout autre registre que dans le upper east side. écouter les affro américains rapper donnerait une migraine à Blaire et pourtant, je n’irai pas jusqu’à dire qu’ils ne savent pas s’exprimer (loin de la d’ailleurs…) mais que leur manière de le faire est différente…

souvent ces différences se traduisent par l’envie de se distinguer, les jeunes d’aujourd’hui se veulent plus cool, chriki est plus jeune que sahbi, et plus in que sadiki….

pour ce qui est de la clarté des dialects au moyens orient, perso j’ai du mal à bien suivre les irakiens parler…. c’est juste des registres différents, ce qui est différent ne peut être qualifié de moche!

maintenant, si l’on veut rendre la question spirituelle et émotionnelle au lieu de la réalité (qui est tout juste fonctionnelle), le problème ne se pose pas à ce niveau, la langue n’est que la partie visible de l’ice berg… c’est plus la perte d’identité et des repères qui vous donne cette impression à mon avis et ceci doit être dissocié de la langue!

personnellement, il m’arrive de changer de langues, de façon de parler assez souvent, la plus part du temps ceci dépend de mon interlocuteur… j’adapte mon langage et ma langue à la personne pour pouvoir communiquer au mieux!

petit détail par contre s’agissant des interviews et des déclarations à la télé…. je dirai que ceci est grandement influencé par la personnalité et les traits de caractères des gens, qu’on ne peut généraliser ça à toute une nation ou une génération… bcp d’éléments entrent en compte tels que la timidité, le niveau intellectuel….

ceci est mon avis, j’ai eu l chance d’étudier la linguistique pendant 3 ans, c’est fou comme ça vous apprend à relativiiser et surtout dissocier langue et connaissances, langue et culture…

Avatar utilisatrice

melynda· Posté le 22 Jan 2014 à 16:02

sherifa c’est intéressent ce que tu dis d’autant plus que c’est ton domaine mais je pense que sur le point de clarté de dialecte tu trampe car meme l’accent conte on peux citer l’exemple de francais canadien qui est meme si c’est du francais mais je le trouve personnelment pas beau,mais je le redis encore une fois c’est pas seulment le probléme de pronciation,on arrive jamais à etre claire dans nos paroles,je suis d’accord avec chandra,je pense qu’on nous as pas appris à parler tout simplement,d’ailleurs tu remarque lors des assemblé generale que se soit travaill ou à l’univercité comme biens prennent la parole et interviennent,ne me dites pas que les algériens sont timides à 90% non je le crois pas,simplement ils savent pas mener un discour ou un débat

Retour au forum binatna

Binatna est l’espace chaleureux du forum où l’on se parle à cœur ouvert. Discussions libres, confidences, humeurs du jour… Ici, pas de sujet imposé : on partage, on écoute, on se soutient. Un coin « entre nous », pour tisser du lien en toute simplicité.