Filter
×


DE DZIRIYA À DZIRIELLE : LES ARCHIVES

Nora Aceval, la comtesse de Tousnina : gardienne des contes et des voix oubliées

Elle est née en 1950 sur les hauts plateaux de Tiaret, dans le petit village de Tousnina, au cœur du sud-ouest algérien. Là où le désert frôle les cimes et où les vents emportent les légendes. De cette terre rude et poétique, Nora Aceval a hérité une voix — une voix habitée par les récits, les silences des aïeules, et la mémoire orale des femmes.


©

Une passion viscérale pour la transmission orale

Issue d’un couple mixte — une mère algérienne, un père espagnol — Nora quitte l’Algérie à l’âge adulte. Elle devient d’abord infirmière diplômée, mais la littérature et surtout le conte oral la rattrapent. Portée par les souvenirs de son enfance, elle reprend des études de lettres modernes à l’Université de Paris, avec une ambition claire : sauvegarder l’imaginaire populaire algérien.

Aux sources d’une enfance bercée par les voix féminines

Dans les veillées d’autrefois, les enfants de sa tribu, les Ouled Sidi Khaled, se rassemblaient autour des femmes âgées — mères, tantes, grand-mères — pour écouter des récits entre réel et surnaturel. Ces femmes, gardiennes d’un savoir ancien, incarnaient une tradition orale où la frontière entre la vie et le mythe s’effaçait.

Mais Nora observe vite un danger : à chaque génération, l’oralité se perd, les récits s’effacent. Elle comprend que sans transcription, le patrimoine narratif algérien est voué à disparaître. Elle se fait alors scribe, traductrice, passeuse. Une mission qu’elle mènera avec passion tout au long de sa vie.

Une œuvre précieuse, ancrée dans les racines et l’universel

Son travail de collecte donne lieu à la publication de nombreux recueils. Nora Aceval écrit, conte, traduit… pour que jamais ne s’éteigne la voix des femmes du désert. Voici quelques titres emblématiques :

  • Perrault et Grimm au Maghreb – où le Petit Poucet devient Baïdro, et Blanche-Neige se réfugie sous une tente nomade.
  • Contes de la Khaïma – tirés au sort d’un moulin à bras, d’une gassaâ ou d’une outre : les objets deviennent réservoirs à récits.
  • Contes berbères – un hommage aux voix kabyles des hauts plateaux de Tiaret.
  • Légendes de la tribu des Bnou Hilal – où la sublime Jazia, héroïne libre et amoureuse, incarne le destin tragique d’un peuple nomade.

Dans ces récits, Jazia n’est pas une simple héroïne. Elle est l’incarnation de l’âme hilalienne, amoureuse du preux chevalier Dhiab, et chantée par les femmes depuis des siècles. Nora Aceval reprend ce flambeau avec une fidélité touchante, mêlant le souffle épique à la tendresse féminine.

Une voix nue, une parole double

Conteuse à voix nue, sans décor ni artifice, Nora Aceval se distingue par un art minimaliste et puissant. Elle alterne avec fluidité le français et l’arabe dialectal algérien, donnant à son public la sensation d’entendre les récits dans leur langue d’origine. Sa voix épouse le rythme des dunes, la musicalité des mots, la densité du silence.

Cette double narration, profondément enracinée dans les traditions de sa tribu maternelle, confère à ses prestations une authenticité rare. Elle ne joue pas le rôle de la conteuse : elle est la mémoire vivante de Tousnina.

Un combat pour la mémoire collective

À travers son œuvre, Nora Aceval affirme une volonté claire : redonner à l’Algérie ses histoires, ses héroïnes, son imaginaire collectif. Loin des stéréotypes, elle célèbre une Algérie plurielle, profonde, douce et rude à la fois, où les femmes ont toujours été les premières passeuses de savoir.















Aucun commentaire pour le moment... Et si vous ouvriez le bal ? Votre avis compte, partagez-le avec nous ! Pour cela, rien de plus simple, connectez-vous en cliquant ici

- Connectez-vous pour commenter cet article
- Votre premier passage sur Dzirielle.com, nous vous invitons à créer un compte.